夜下花唇

——给汉娜和赫尔曼•伦茨

夜下花唇
翘起来了,
云杉树干
枝枝交错,
青苔变灰了,石头松动了。
冰川上的穴鸟
为无边的飞翔而醒来:

就在这地方,
歇息着我们碰见的人:

他们不会说时间,
不数雪花,
也不顺着流水到水壩。

他们独处一方,
各与各的夜厮守,
各与各的死相处,
脾气不好,光着头,披着
远近的霜。

他们还债,与生俱来的灵魂债,
他们向一个词还债,
毫无道理,就像夏天。

一个词—你知道的:
一具尸体。

我们来洗洗它吧,
给它梳头,
转它的眼睛,
把它转向天空。


作者
保罗·策兰

译者
孟明

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论