纷落着,妈妈,那雪在乌克兰:
救世主的花冠积聚着一千粒忧伤。
这里,我所有的泪水无法向你攀延。
只幸有从前,一个傲然而哑默的余光...

我们如今垂死:为何不睡,你这临时的窝棚?
连这风也在惊吓的欺凌中四散跑开...
莫非是他们,在渣滓间渐渐冰冻——
心脏的旗帜,和手臂的烛台?

我枯寂地守望这同样的黑暗:
日子轻柔愈合,还是他们尖锐刀割?
在我的星辰间正飘荡着琴弦
的撕裂,竖琴变得刺耳,不再谐和...

琴弦上偶尔奏起一段玫瑰的时辰。
消逝着。一次。又是一次...
什么来了,妈妈;生长还是伤痕——
和我一同湮没,乌克兰的深深雪堤?


作者
保罗·策兰

译者
张崇殷

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论