一组四行诗(节译)


1
什么是战争,什么是瘟疫——结局在临近,
它们的判决也将宣布。
但是谁将为我们辩护,从那恐怖中,
它曾被称之为“时间的溃逃”?

3
每一棵树上,都钉着上帝,
每一束庄稼穗都是基督的身体,
而祈祷者纯洁的话
治愈我们肉身的疼。

9
我的心变得饱满,
当我喝下这沸腾的热……
奥涅金巨大的、在空气中的头,
像一团云,出现在我的头顶上。

11
我现在不会为我自己哭泣,
但是别让我在大地上充当见证
使失败的金色印章
打在那未受惊骇的眉头上。


作者
阿赫玛托娃

译者
王家新

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论