同类


我一转念
转而追随那丝清风
转而跟从你的腿你的手你的眼眸
那臆造出你的伶俐的裙裾
让你将其代替

我一转念
你行在路上
置身于阳光的风暴
我遇见你我停住
我正年轻你记得

我一转念
你的唇消失
我不再向你说你安睡
可怖的火焰在你夜里
清泪的原野在你梦里
你我厮守并不悲伤
我将你遗忘

我一转念
你无法安睡
在从花到果之间
漫不经心的永无止境的长梯上
在从花到果之间的
空当
你找寻着睡眠
那第一场白霜
你将我遗忘

我一转念
你笑你玩耍你是鲜活的
并好奇着一片荒漠因你而聚起人群
对此我有信心

结束了
我从未能忘记你
我们永远不会分离
必须交付给安稳
乡村的白雪废墟的温床
一场体面的死亡
天光徒劳地淹没星辰
从同样的冥思中投出的一瞥之端
必须燃烧那与我们相类的斯芬克斯
和它那时机的双眼
它那孤独的苔藓


作者
保尔·艾吕雅

译者
雅歌

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《认出你的同类》  https://mmbizurl.cn/s/QhaZToTcc  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论