“取代了贤明,是世故……”

给B.C.斯列兹涅夫斯卡娅

取代了贤明,是世故,是清淡的
不教人沉醉的饮料。
逝去的青春,像是礼拜天的祈祷……
我哪能把它忘掉?

跟着我不喜欢的人我走过了
多少荒芜的道路,
为了钟爱我的人我在教堂
多少次磕头祝福……

我变得比一切健忘的人还要健忘,
流年悄悄地飘飞,
没有吻过的嘴唇和不爱笑的眼睛啊,
我永远也不能够挽回。


作者
阿赫玛托娃

译者
陈耀球

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论