在加勒比海一座岛上翻译安娜•斯维尔


最后一次见到你时
我明白了为什么他们不喜欢你
也不喜欢你的诗。一头那样长而密的白发
你可以骑上扫帚,将一位魔鬼引为情人了。
而你自负地宣称着
你的脚趾、脉搏、大肠的哲学。
“诗的定义:无论我们做什么,
欲求,爱,占有,受苦,
总是只有那么一会儿的功夫。
一定存在别的什么,真实而稳固。
尽管无人知道永恒是什么。”
“而身体是最神秘的东西,
尽管,它是那么易朽,却意欲纯粹,
从那大叫着‘我’的灵魂获得解放。”
安娜•斯维尔,一个玄学诗人,
倒立于头顶时,她感觉最好。


作者
切斯瓦夫·米沃什

译者
李以亮

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论