76


苦行僧思想浅肤,
头脑却十分顽固。
对我们的追求,
一点也不能领悟。
他们的非议希里糊涂,
我们完全可以置之不顾。
不是敌视就可宽恕。

在隐士的苦行旅途,
充满了艰辛与痛苦,
要理解他们的难处。
发生什么都有根由,
是善意就不必追究。
心啊,行走在笔直的大路,
你就不致于迷途。

奇怪啊,是什么缘故?
这棋只能走上一步!
小兵总是冲在前头。
浪子的棋盘很特殊,
将帅就是上天的主,
只有小兵星罗密布,
岂能用帅来高呼!

这是个什么高高的天幕,
画的尽是单调乏味的图,
世上没有任何神奇的学术,
能把这画谜的内涵讲清楚。

看看那神气的公主,
威风凛凛迈着步,
她对我们不屑一顾。
她给人带来如此多的痛苦,
哀叹的声音却不敢发出。

那个大臣掌管税务,
是不是难得糊涂,
终审日必考的科目,
他似乎并不清楚,
因为他所负责的帐务,
真主在上的字样没签署。

想登门的你就打招呼:
“来吧,欢迎光顾!”
有事要说的你就点点头:
“有什么尽管说出。”
大臣能如此仁爱宽厚,
守门人也会话语温柔,
国中就不会有骄横跋扈。

长袍加身却捉襟见肘,
这样的缺憾算不得屈辱。
长袍的荣誉名实不相符,
诗人穿戴什么样的衣服?
我看最好穿得大方朴素。

光明磊落者人人仰慕
他们对什么都毫不在乎,
最有资格跨进酒店门口。
在大街上的售酒之处,
伪君子不允许随便光顾。

我是酒店的奴仆,
它的恩惠伴我最长久。
教长的仁爱与庇护,
苦行僧的慈善与祝福,
不是天天都光顾。

哈菲兹没有显赫的职务,
是缘于他思想的高度,
哈菲兹对高位不屑不顾,
高尚的情操已让他满足。
激动的恋人们热爱美酒,
心里从不计较高官厚禄。


作者
哈菲兹

译者
刘聪美

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论