爱底秘密 PoemWiki别对人说你的爱,爱永不该告诉人:微风轻轻地吹无影也无声。我说我的爱,我说我的爱,我告诉她我的心,发抖,冰冷,鬼似的惊慌,——啊!她不辞而行。一个游客走来,她离开我不久之后。无影也无声,他叹口气把她带走。作者威廉·布莱克译者梁宗岱报错/编辑最近更新:王负剑初次上传:王负剑添加诗作其他版本翻译自 简体中文 [原作]威廉·布莱克 Love’s Secret+对照添加译本
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论