小练习

赠托马斯·爱德华·旺宁

想想那紧张地逡巡在天空的风暴
就像一只狗在找地方睡下,
你听它那隆隆的呼噜声。

想想那红树泥岛群
现在应该是什么样子,
对闪电无动于衷,躺在
黑暗中,这粗纤维的家族,

在那里一只苍鹭时时缩回它的脑袋,
把羽毛晃得竖起来,发出模棱两可的评论,
当周围的水面闪光时。

想想那林萌路上小小的棕榈,
被卡在行列里,在闪电中突然现身,
就像柔弱的鱼骨。

下雨了。林萌路,
和每个裂缝都长着杂草的人行道,
在那水,在那“重新来过”的海中,如释重负。

现在那场风暴又走远了,在一系列
小小的,照明恶劣的战斗场面中,
每场战斗都发生在“战场的其他部分”。

想想有个人睡在一艘划艇的底部
系在红树根或者桥桩上;
想想他没有受到伤害,甚至惊扰
也无需提及。


作者
伊丽莎白·毕肖普

译者
光诸

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《年底风暴中,不妨神游荒僻之地》  https://mmbizurl.cn/s/PTKSMfzoj  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论