致奥尔弗斯的十四行诗/第一部(10)


向你,从未离开过我的情感
的你,我致敬,你古代的石椁,
为罗马时代的欢悦山泉
如一首行吟歌曲似地流过。

或者另一些洞开的古墓,有如
一个快活睡醒的牧童
的眼睛(里面为宁静与荨麻气息所充注),
陶醉的蝴喋正从他们嗡嗡飞出;

向人们不再怀疑的许许多多,
我致敬,那许多再度张开的嘴唇,
它们已经知道,沉默意味着什么。

我们可知道,朋友,还是不?
生死二者构成踌躇的时辰
标志在人类的面部。


作者
里尔克(Rainer Maria Rilke)

译者
绿原

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论