婚姻使得你的闺名弃置不用。
这五个轻音不再暗示你的面容,
你的声音,和你举止的优美;
既然这规矩将你与另一人
善意地弄混,你再不能
在语义上与那个年轻姑娘对等:
这两个词原是用来称呼她。
现在仅是词汇,不再适用任何人,
它躺在你离开它的地方,是否消散在
陈旧的名册,节目单,或是学校的奖项,
还是那两札信函,系着苏格兰格子丝线?
它是否真的轻软无力,不再发散香气,毫无
真实可言?试着悠悠对它低语。
不,它仍是你。或者,既然你已离去,
它便是此刻我们感受的那时的你:
多么美丽,年轻,令人亲近,
你仍生动地站在那里,
在那些最初的日子中间,再不会被指痕污染。
你的闺名荫蔽着我们的忠诚,
不会失却形状,减少意义
随同你渐渐贬值的旧物箱。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论