拉蒙·柯亚尔


回来了,
拉蒙·柯亚尔,① 
你的家一根绳又一根绳地继续着
连绵不断,
在你参观,马德里那里,你,那七柄剑,
在马德里前线。

拉蒙·柯亚尔,使牛人
与士兵,是他丈人的女婿,
是丈夫,是古老人子的②邻家儿子!
痛苦的拉蒙,你,勇敢的柯亚尔,
马德里的英雄,马屁精的好汉。拉蒙,
你回到这里,
你的家人十分关心你的头发怎么梳!
他们着急,激动得哭泣,在流泪之时!
在敲鼓之时,他们行进;他们
在你的牛前面说话,在耕地之时!

拉蒙!柯亚尔,给你!如果你挂花,
你投降也没有什么不好,好好想一想!
在这里,
你的残酷能耐在小盒子里;
在这里,
你的深色裤子,随着时间,
就会明白孤单走路,如何结束;
在这里,拉蒙,那位老人,你的丈人,
带着他的女儿每一次与你相会都扑空!

我告诉你,他们在这里吃了
你的肉,还不知道,
你的胸,还不知道,
你的脚;
然而他们都在疑虑你蒙尘的脚步!

他们祈求过上帝,
在这里;
他们坐在你的床上,用你的孤独和
你的琐事之间的声音交谈;
不知道谁取去了你的犁头,不知道
谁到你那里去了,也不知道谁还来了你的马!

终于,拉蒙·柯亚尔,回到这里朋友中间。
你好,上帝的儿子,杀吧,写吧!


注:原诗无标题,为译者所加,以利醒目。

① 拉蒙·柯亚尔,诗人所塑造的一个马德里民兵形象。
② 人子,指耶稣基督。


作者
塞萨尔·巴列霍

译者
王央乐

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论