在他们庄严的角落里,对弈者 
移动着缓慢的棋子。棋盘 
在黎明前把他们留在肃穆的 
界限之内,两种色彩在那里互相仇恨。 

那些形体在其中扩展着严峻的 
魔法:荷马式的车,轻捷的马 
全副武装的后,终结的国王, 
倾斜的象和入侵的卒子。 

在棋手们离开之后, 
在时间将他们耗尽之后, 
这仪式当然并不会终止。 

这战火本是在东方点燃的 
如今它的剧场是全世界。 
像那另一个游戏,它也是无穷无尽。 

软弱的王,斜跳的象,残暴的 
后,直行的车和狡诈的卒子 
在黑白相间的道路上 
寻求和展开它们全副武装的战斗。 

它们不知道是对弈者凶残的 
手左右着它们的命运, 
不知道有一种钻石般的精确 
掌握着它们的意志和行程。 

而棋手们同样也是被禁锢的囚徒 
(这句话出自欧玛尔)在另一个 
黑夜与白天构成的棋盘上。 

是上帝移动旗手,后者移动棋子。 
在上帝身后,又是什么上帝设下了 
这尘土,时间,睡梦与痛苦的布局?


作者
博尔赫斯

译者
陈东飚

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论