赠礼之诗

给玛利亚·艾舍尔·瓦斯奎斯

没有人能读出泪水或责备 
来贬低这篇上帝之威力的 
宣言,上帝以他绝妙的反讽 
同时给了我书籍与黑夜。 

他让失明的双眼来充当 
这座书城的主人,这眼睛只能 
在梦的图书馆里阅读 
毫无意义的篇章,它们都有黎明 

让给了它的渴望。日子 
在眼前徒然挥霍它无限的卷帖 
它们艰深如那些在亚历山大 
被焚毁的艰深的原稿。 

因为饥渴(一个希腊传说讲述过) 
一位国王在喷泉与花园间垂毙; 
我漫无目的跋涉在这盲目的 
图书馆,这座高大而幽深的监狱。 

百科全书,地图册,东方 
与西方,世纪,朝代, 
符号,宇宙与宇宙起源的学说 
由墙壁提供,但毫无用处。 

在我的黑暗里,那虚浮的冥色 
我用一把迟疑的手杖慢慢摸索, 
我,总是在想象着天堂 
是一座图书馆的类型。 

某种事物,肯定不能名之以 
命运这个词,安排了这一切; 
另一个人在另外的迷朦之夜里 
也曾领受过这数不清的书籍与黑暗。 

在缓慢的陈列馆里游荡 
怀着神圣的无名恐惧我时常感到 
我就是那另一个,那个死者,曾经 
在同样的日子迈过同样的步履。 

在两者之中,是谁写下了这首诗 
一个复数的我还是一道孤独的阴影? 
那给我命名的词义又算得了什么 
倘若这诅咒是共同的,是同一个? 

格鲁萨克或博尔赫斯,我观看着 
这亲爱的世界变形与熄灭 
成为一堆苍白,模糊的灰烬 
就仿佛是梦境,或者是遗忘。


作者
博尔赫斯

译者
陈东飚

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论