马太福音,XXV,30


宪章车站,第一桥梁,我脚下 
列车的隆隆轰响编织着钢铁的迷宫。 
蒸汽与汽笛向夜空攀升。 
这夜突然间成了最后审判。从看不见的地平线上 
也从我存在的中心,一个无限的声音 
说出了这些事物(这些事物,不是这些词语, 
是我对一个惟一的词暂时而无力的翻译): 
——星辰,面包,东西方的图书馆, 
纸牌,棋盘,陈列馆,天窗与地窖, 
用来在大地上行走的一具人身, 
在黑夜里,在死亡里生长的指甲, 
遗忘的阴影,令事物增殖的忙碌的镜子, 
音乐的倾斜的瀑布,时间最为驯顺的形式, 
巴西与乌拉圭的边界,战马与白昼, 
一个铜砝码,一卷格雷蒂尔萨加, 
代数和火焰,你血液中的胡宁冲锋, 
比巴尔扎克人口更多的日子,郁金香的芬芳, 
爱情与爱情的前夜,无法忍受的怀念, 
地下埋葬的珍宝一般的梦,慷慨的幸运, 
和没有人能凝望而不晕眩的记忆, 
这一切被交付给你,还有 
英雄们古老的食粮; 
虚伪,失败,耻辱。 
他们在你身上徒劳地挥霍了大海, 
徒劳地挥霍了透过惠特曼神奇的双眼看见的太阳; 
你用尽了岁月而岁月也用尽了你, 
而你仍旧没有写下这首诗。


作者
博尔赫斯

译者
陈东飚

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论