给贝特里兹·比比隆尼·韦伯斯特·德·布尔里奇


无用的黎明发现我在一个荒凉的街角,我活过了黑夜。 
黑夜是骄傲的波浪:暗蓝色的波浪高高落下,满载着深土的 
各种色彩,满载着靠不住而值得渴望的事物。 
黑夜有一种神秘赠予和取舍的习性,将事物一半放弃,一半 
扣留,那是黑暗半球的快乐。黑夜如此行事,我告诉你。 
澎湃的波澜,那黑夜,照例留给了我细碎和琐屑的东西:某 
些受憎恨的聊天朋友,奏给梦听的音乐,刺人的灰烬的烟 
雾。我饥饿的心并不需要的东西。 
巨浪送来了你。 
词语,一切词语,你的笑声,还有美丽的如此懒散而没完没 
了的你。我们谈着话而你已忘掉了词语。 
溃散的黎明发现我在我的城市里一条荒凉的街上。 
你背转的侧影,组成你姓名的声音,你笑声的曲调:这些 
都是你留给我的赫赫有名的工具。 
我在黎明倾倒它们,我丢失了它们,我找到它们;我向寥寥无 
几的迷路之犬,也向寥落迷失的晨星讲述它们。 
你黑暗富足的生命…… 
我必须认清你,用某种方式:我收起你留给了我的这些著名 
的工具,我要你隐藏的容颜,你真实的微笑——你凉爽的 
镜子熟悉的,那寂寞,嘲弄的微笑。 


我能用什么来拥有你? 
我交给你狭窄的街,孤注一掷的日落,荒郊的冷月。 
我交给你一个人的痛苦,他曾向寂寞的月亮久久凝望。 
我交给你我的祖先,我的死者,活着的人们用大理石祭奠的 
幽灵:我父亲的父亲被杀于布宜诺斯艾利斯边境,两颗子 
弹穿透了他的肺叶,他留着胡子,死去了,他的士兵把他 
裹在一张母牛皮里;我母亲的祖先——才二十四岁—— 
在秘鲁率领三百人冲锋,如今是死马上的鬼魂。 
我交给你我的书本也许会拥有的无论什么样的洞见,我生 
命中所有的无论什么样的男子气概或谐趣。 
我交给你一个从不忠诚的人忠诚。 
我交给你我自己的核心,我以某种方式将它保存下来—— 
不经营词句,不与梦交往,不为时间、快乐和厄运所接触 
的中心。 
我交给你,在你出生前多年,在日落之际看见的一朵枯黄玫 
瑰的记忆。 
我交给你对你自己的解释,有关你自己的理论,你自己的确 
凿而惊人的消息。 
我能够给你我的寂寞,我的黑暗,我心灵的饥渴,我在尝试 
贿赂你,用无常,用危险,用失败。


作者
博尔赫斯

译者
陈东飚

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论