Sonnet 44: Post-Entrance-Exam Call that Should Have Come

注释:考试在2026年3月12日,而我迟迟没有接到考试结果。
that which these consumes likewise 那同样毁灭这些之物: 火
sylph 风精,象征气元素的精灵,形态多为半透明少女,带有薄翼
rue 芸香,懊悔
thyme 百里香,也是 time 时间的同音词。例如 Rue and thyme grow in one garden. 字面为 芸香和百里香长在同一个花园,可以理解为 悔恨与日俱增。
desert 沙漠,n. (古)卓越或价值,例如 the Bard, Sonnet 66: As to behold deſert a begger borne, 以至于看到天才出身乞丐。desert 价值,使用转喻(metonymy)或拟人,指“天才”。第八和九行含有抓住时机(carpe diem),不要辜负自己价值的思想。
oriental (珠宝)光泽、等级或价值至高的 Then wept the eyes, and from their springs did pour Of liquid oriental pearl a shower ; -- Lips and Eyes by Thomas Carew
lose it 或 lose 发疯,lose 失去,(于比赛)失败。
fall 落下,蒙受毁灭、战败或失败(fall through)
that which fell 曾落下之物:雨,指2024年6月25日。
ardor 热忱,源自 ardere 拉丁语,燃烧

配图:https://www.healthbenefitstimes.com/9/gallery/rue/Close-view-of-Rue-flower.jpg

Tumult like fire within my chest does rise,
Here hiding heaving swells of waters vast, 
O'erwhelming that which these consumes likewise;
Up above I shall be caught in this blast,
Sylph soaring across this unceasing sea,
Hills, dales, and my garden of rue and thyme.
And arid land that chaps in wind does see
Lost desert as oriental pearl time
Tiptoes past men with scanty drops of rain.
Lose it, lose it, and lose till none is to
E'ermore be lost, and that which fell again
Arrives at Ardor alight being Rue:
    Right now no call expected comes along,
    Not bringing me to be there where I long.


2026.3.13
X
作者
可止可止

原创
  1. 最近更新:可止
  2. 初次上传:可止
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论