***


дети
вскарабкавшись
по расползающимся тропинкам
расслышанности сотен солнц

свешиваются с ветвей деревьев

в их струпьях на руках
время обрело свое совершеннолетие

они задорно размахивают ножками
перебегая своё падение
в заворожённый полёт
пожухлых листьев

перепрыгивая с места на место
будто от одного горящего корабля
к другому

ветер будет гнать их по поляне
в надежде поймать
но он просто твердит их
обрушиваясь

невозможность объекта
это соблазн очевидностей
природа повсеместно учит свой язык

по оконечностям листка
можно уследить
длину окраин предстоящей ночи

они будут величиной с крик бабочки

возьми этот листок
раскрой
в каждом из них
спрятано озарение близости


作者
多尔吉·扎尔吉列耶夫

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论