Ebb Tide


This evening, facing the south mountain,
I sit at its foot, coat open,
the whole lake a sorcerer’s potion
quickening the mind.

Yesterday, today, tomorrow
someone tastes the nameless pain
coursing through the body, an egg
bulged on the plate, shrinking as one eats,
a slug of nourishment pulsing in the flesh.

Yesterday, today, tomorrow
it remains: call it consciousness,
however it shifts form,
rising at first light,
flooding our organs,
sinking at blue dusk,
time’s cholesterol.

Blood, saliva, sap of plants,
all that nature feeds
to bless the body’s core,
shattering the stones of impatience.

See how the falling sun, grown fat
on your insomnia,
sets so early. Yet its rusty light
dissolves the gloom within my chest.
Cold starlight sharpens thought.

Go and dance the art that quells
the tumult of the nerves.


作者
翟永明

译者
史春波乔治·奥康奈尔

来源

https://pangolinhouse.com/poets/zhai-yongming/


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论