Ought to Be a Maker


One year they ordered me to make wheat.
Only my arms ripened,
wheat heads grew from my face.
Another year they ordered me to make hemp rope.
For a long time
thoughts twined and scattered.
Now, I sit before dawn writing poems.
You say my color’s not good,
that I look sick.

When I got this illness
you were heading from the south of the country to the north.
You say
you’re getting thin.
I see my malady is grave

because I fell in love with
a parachute
floating over from the season of blood.
All my strengths
became downfalls.

Only when I write about the world
does it appear, head drooping.
Only when I write about you
do you slip off your glasses and look at me.
When I write about myself
I see my gloomy hair needs a cut.
If could make scissors
that would be splendid.

Please squint for once,
walk away and don’t look back.
I’m writing poems.
I am
in my narrow room
a stubborn maker.


作者
王小妮

译者
史春波乔治·奥康奈尔

来源

https://pangolinhouse.com/poets/wang-xiaoni/


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论