Hurry Toward Beginning


is it because the hour is late
the dove sounds new, no longer asking
a path to its father's house, no longer begging
shoes of its mother?

or is it because i can't tell
departure from arrival, the host from the guest,
the one who waits expectant at the window
from the one who, even now, tramples the dew?

i can't tell what my father said about the sea
we crossed together from the sea itself,
or the rose's noon from my mother crying on the stairs,
lost between a country and a country.

everywhere is home to the rain.
the hours themselves, where do they hide?
the fruit of listening, what's that?
are the days the offspring of distracted hands?

does waiting that grows out of waiting grow lighter?
what does my death weigh?
what's earlier, thirst or shade?
is all light late, the echo to some prior bell?

is it because i'm tired that i don't know?
or is it because i'm dying?
when will i be born?

am i the flower, wide awake inside the falling fruit?
or a man waiting for a woman asleep behind a door?
what if a word unlocks room after room
the days wait inside?

still, night amasses a foreground current to my window.
listen.
whose footsteps are those hurrying toward beginning?


作者
李立扬

来源

https://mp.weixin.qq.com/s/83G2um1R7UaaSIEfotMjTg


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论