我,和布赛娜的嘉米勒


我和布赛娜的嘉米勒,各自
成长在,两个不同的时代
是时间,做着太阳和风
所做的事情:打磨我们,随后杀死我们,一旦
头脑负载起心灵的情感,抑或
心灵抵达了自身的智慧
嘉米勒!布赛娜可曾像你我一样
成长?
吾友啊,他人眼中,她成长于
心灵之外。而在我之内,母瞪羚
正沐浴着从她自身涌出的泉水
那是她吗,还是她的形象?
吾友啊,是她。她的血,她的肉,
她的名。她不拥有时间。或许明天
在通向她的昨日的道路上,她会唤我停下
她爱过你吗?或者说,她是否喜欢你在歌中
用珍珠来借喻她,每当她凝视着你的
纷纷夜晚,泪水溃漫……她便照耀,就如
石心之月。你说呢,嘉米勒?
吾友,你我精挑细选的死亡,恰恰是爱
一位过客,绝对地迎娶另一位过客……
我无终,无始,我不拥有
布赛娜,布赛娜亦不拥有我。吾友,
这便是爱。多么希望我能
比自己小上二十道门扉,那么
在我之上的空气,就会变得轻盈,而她夜里的
侧影,将会比她肚脐上方的痣点
更明晰……
嘉米勒,与人们口耳相传的不同,
你在意她,她也在意你,是吗?
我娶了她作妻子。我和她摇撼天空,于是天的奶汁
流淌到了我们的面包上。每当我来到她身前
我的躯体,一朵朵地绽放,而我的明天将其酒浆
一滴滴地,倒入她的壶壶罐罐
你是为她而创生的吗,嘉米勒,
你是为她而留存的吗?
我曾奉命,我曾受教。我的存在
如水倾泻在她葡萄般的皮肤,这与我
无关。而日后将会像众多牧犬一样
跟随我们的永恒,也与我无关。
因为我无非是布赛娜所创造的我
嘉米勒,你会向我解释爱情吗?
好让我一个个地记住有关于它的观点。
最深知爱情的人也最为困惑,
因此请燃烧吧,并非为了认识你自己,而是为了
点燃布赛娜的夜晚……
高过夜晚,嘉米勒高高飞翔
打碎他的双拐。他倚向我的耳畔
细语道:倘若你在别的女性中也看到了
布赛娜,那么吾友,请让死亡
成为你的朋友。并在那儿闪烁吧,
以布赛娜的名义,恰似尾韵中的“努尼”!


作者
穆罕默德·达尔维什

译者
no9ronaldo

来源

https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5ODI0OTE0MA==&mid=220507111&idx=1&sn=26923fe78f0094d3837514096966f4b6


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论