告诉我


如今我不再思考自己失去的东西,
而是倾听你的。我已厌倦走到哪儿

都拖着它们,像睡得太晚的孩子,
本该蜷缩在自己床上,

盖着唯一那条让他们暖和的毛毯。
我会把它们送回家,而自己整晚

在这聚会,伴着起伏喧哗的音乐
和灯下笨拙移动的舞者,

还有把威士忌洒在衣袖上的酒徒。
我会加入他们。我会喝酒,喝到

憔悴,忘了我有孩子,我会跳舞
跳到酸痛,跳到自己当众出丑。

所以告诉我。告诉我你哪里痛,
哪怕我帮不了你。告诉我

它们多大,它们怎样让你深夜不眠,
告诉我有时你如何希望它们死去

但又发现自己总在它们睡着时
温柔地盯着它们看。然后,请和我跳舞,

抱住我,让我们欺骗自己
假装它们没在那儿,把它们潮湿

凹陷的脸压在窗户上。告诉我
就算我们吻过新人,也不会彼此

失去,告诉我你还没感到
身侧小洞里的灼痛

也没听到其他人挪动让位,
带着欢乐鼓掌和尖叫。


作者
金·阿多尼兹奥

译者
梁余晶

报错/编辑
  1. 最近更新:流马
  2. 初次上传:流马
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论