哦,在我头顶盘旋聒噪的乌鸦!
我承认,有时,
没有丝毫警告,突然地,
我会极其开心。
一个反常的没有阳光的早晨,
肩并肩漫步
经过一些形如绞架的树木
与我亲爱的海伦一起,
她也是一只奇怪的小鸟,
带着一种被紧急召唤的
感觉,在最为盛情的邀请下
早餐享用切成片的西瓜
在裸体的神和女神陪伴下
在昨夜未化的雪地上。
用大头针固定的眼睛
死神做了多少事,
无人知道他投入了怎样
漫长的一天。他的小妻子
总是独自
熨着死神洗过的衣服。
他们漂亮的女儿
布置着死神晚餐的桌子。
邻居们在后院玩着
比诺克游戏,
或者,只是坐在台阶上
饮着啤酒。死神,
同时,就在城市奇怪的
某处,寻觅
某个咳嗽严重的人,
地址却莫名其妙地弄错了,
死神也无法从全部锁闭的门户中间
将它辨认出来……
雨开始下。
风起的长夜就在眼前,
死神甚至没有一张报纸
遮一下头,甚至没有
一枚硬币前去叫那个正消瘦下去的人,
那个缓慢、昏沉地脱去衣裳,
赤身裸体躺在
死神床边的人。
————
译注:比诺克,一种纸牌游戏。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论