THE SOUL


Velvet night orchard rain, soft falling.



Darkness on avenues descends.

None to our dwindling lamp-oil tends



to the light, dying down in us.

Its tiny flame is wavering, hasty

calling in vain the long lost soul,



which far too frail is, slender waisted

for one Lord’s prayer thus

and its redemption fleeing, wasted…

lunar translucence clouded – palling.


作者
Oldřich Mikulášek

译者
Václav Z J Pinkava

来源

https://www.vzjp.cz/basne.htm


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论