DEAD-END


With my sloth I am nigh to death disgusted

and as for work I’ve never felt the love.

Oh, but to shred, rip-up, and give my blasted

aims and conditions, duties all, the shove!



To start again anew – is hopeless, frankly,

since disappointment curses all I do,

and my hand, just as soon as lifted, dankly

falls weary in my lap, without ado.



I know this: If I was now a woman,

all the world’s slobber with my cheek I’d greet

with brazen glee, and my skirts held up, bloomin’

I’d go and sell my body in the street.


作者
František Gellner

译者
Václav Z J Pinkava

来源

https://www.vzjp.cz/basne.htm


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论