REFRAIN


Your known refrain, monotonous and galling,

accompanying the tedious song of living,

ringing out, sombre, like some last bell tolling,

at times, light-sparks to your illusions giving.



Its deathly tone of old carved ivory scrolling,

and glint of marble, ’neath the chisel’s cleaving,

its scent of last year’s orchard, breath extolling,

and taste of fruits, a year’s worth make-believing.



In it your past and future path comes crossing

portent of joys and let-downs all-engrossing,

after quenched thirst at once dejection doling.



Blissfully futile patience wafts abatement,

lurking, asleep, hid in its single statement:

“Love is deceased, yet my dream lives, recalling.”


作者
Božena Benešová

译者
Václav Z J Pinkava

来源

https://www.vzjp.cz/basne.htm


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论