临水自照的老人们 PoemWiki我听见那些很老、很老的人说:“一切都变了,我们也一个一个地被冲进了水流中。”(掉进了水中)他们的手像鸡爪,他们的膝盖也挛曲得活像那水边的老荆丛。我听见那些很老、很老的人说:“一切的美好都消逝了,如同这水流的淙淙(匆匆)。”1902.11作者威廉·巴特勒·叶芝译者照朗报错/编辑初次上传:传灯添加诗作其他版本简体中文 [原作]“THE OLD MEN ADMIRING THEMSELVES IN THE WATER” 威廉·巴特勒·叶芝+对照简体中文照朗添加译本
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论