可抓住一切


我抓住各种东西,
雪,树,多余的电话,
孩子的温柔,远行,
鲁热维奇的诗,
睡梦,苹果,晨间体操,
关于维生素益处的闲聊,
先锋艺术展,
前往科希丘什科土丘的散步,政治,
潘德列茨基的音乐,
异国的自然灾难,
道德的欢愉与不道德的欢愉,
流言,冷墨水,外国杂志,
意大利语的学习,
对狗的好感,日历。

我抓住一切,
以免坠入
深渊。


译注:该诗的标题为Wszystkie chwyty dozwolone,直译为“所有的抓法(手段)都被允许”,即“一切手段皆可”。“抓法”生硬,“手段”偏离,故意译为“可抓住一切”。


作者
安娜·斯维尔

译者
冬至

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论