纽约之东


五万只蟋蟀在同月亮交谈。
我在这儿翻译。
月亮,他们对着它的脸说道,
今晚你从侧翼包围所有的阿富汗人。

未加解说
就把潘吉西山谷碾碎在脚下,
体重增加,却什么也不给予
甚至不给那些倒在路上的士兵。

谁能使星星如此惨淡
谁能笑得更自鸣得意?
只有两只脚的东西能与你的冷漠相比。
仰望着你他们看见─ 一张脸。

在山峦和峡谷中战斗
失踪的队列越来越多。
而你,巨大的眼睛,
自顾自地不眨一下。

数字上升时体积增加,
像条横穿椭圆体的街道,
模糊金星,放大火星,
伴随的有云层和我们的呼叫。


作者
麦克. 伍尔夫

译者
明迪

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论