A un Gato


No son más silenciosos los espejos   
ni más furtiva el alba aventurera;    
eres, bajo la luna, esa pantera        
que nos es dado divisar de lejos. 



Por obra indescifrable de un decreto   
divino, te buscamos vanamente;      
más remoto que el Ganges y el poniente, 
tuya es la soledad, tuyo el secreto.      


Tu lomo condesciende a la morosa    
caricia de mi mano. Has admitido,    
desde esa eternidad que ya es olvido,   
el amor de la mano recelosa.         

En otro tiempo estás. Eres el dueño    
de un ámbito cerrado como un sueño.


作者
博尔赫斯

报错/编辑
  1. 初次上传:停云
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《永恒化为遗忘时,就已接受那只手犹疑的爱恋》  http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MTE0MzUyMQ==&mid=2651599015&idx=1&sn=5cf371871261d62ffdfe842644a6e72e  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论