人质


我深怀惊惧反复说:安静下来吧,
我灵魂的人质,
假如生命已然变成这般模样,
它就不会再用另外的方式。

如今唯有死亡的权利,
而死亡还不必着急。
头顶上呼啸着皮鞭——
这俄罗斯的狂风暴雪。

可是,在那里野草重生,
在那里从新缔造了生命,
你不要为我哭泣,拉结
我生活在迦南的居所.

我在土壤中生长,像一棵云杉,
那是多层的土壤,
六角的星星
不能把我从这里救赎。

在俄罗斯风雪与俄罗斯音节中
我生根长大——没有别的出路,
我已把自己献身为人质,
从吸气到呼气!

深夜里狂风暴雪肆虐
在国家的星辰下我就要窒息,
火炉的青烟安静地升起,
就像冒出的缕缕毒气……


作者
英娜·丽斯年斯卡娅

译者
晴朗李寒

报错/编辑
  1. 最近更新:向日葵
  2. 初次上传:向日葵
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论