动物绕圈走动, 驼鹿忽隐忽现,
麋,有一条白尾,有利马的圣罗莎似的脸,
悬在草地上和照射一具沉重肉体的
两个厚月亮
切入山里,看上去像矛。
那些由最东边的山陵侧翼长出的眼睛
把它们奇怪地散发气味的光泻入动物的眼睛,
于是一个地峡在它们之间缓缓移动,维持生命的滴注,呼吸
管,而这个美味丶共享的面团确保并粘合
众生物那纠结而隐晦的急奔,
否则它们会变成松脱螺栓的斜斜转。
译注:斜斜转(tilt-a-whirl)是一种游乐设施。
题解:作者称,此诗写于作者住在萨斯喀彻温河省山地,重读《忏悔录》的时候,那是春天,大地似乎正在苏醒,风景美丽,到处是动物。一切事物都生机勃勃,并且似乎都是互相观看。作者觉得,如此不是因为事物之间有这种互相的爱丶兴趣和注意,这世界上的事物很可能就会各自飞散。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论