我,也不喜欢它:有些事比如此虚度时光
更重要。
然而,以轻蔑的态度去读它,你
终究会发现, 
真实在其中拥有一席之地。
能紧握的手,能睁大的
眼睛,必要时
能竖立的头发,这些事之所以重要,不是因为

它们能被夸张地描述,而是
因为
它们有用。当它们变得歧义丛生, 
难以理解,
即便人们对我们说起,我们也绝不会 
欣赏
我们无法理解的:倒挂着
或正在寻找食物的

蝙蝠,前进的大象,拉滚轴的野马,树下
一只
不知疲倦的狼,铁石心肠的评论家轻轻抽动皮肤,像一匹马
感觉到
跳蚤,棒球迷
统计学家——
歧视商业文书和
学校课本

同样错误;所有这些现象都很重要。不过, 
你必须
加以区分:被末流诗人所推崇的,
其实并不是诗。
除非,我们的诗人能
成为“想象的
写实主义者”——克服了
傲慢和琐屑,能接受

审视,“想象的花园里有真实的蟾蜍”,我们
才创造出了
诗。同时,如果你要求 
诗歌的素材
既新鲜,
真实,你就对诗产生了兴趣。


作者
玛丽安·摩尔

译者
倪志娟

报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论