银色百合花


夜又转凉,像早春的
夜,又静下来。是否
讲话让你烦扰?此刻
我们单独在一起;我们没有理由沉默。

你能看到吗?花园上空——满月升起。
我将看不到下一个满月。

春天,当月亮升起,就意味着
时间是无尽的。雪花莲
开了又落,一串串
枯黄的种籽纵向排列着落下。
白而又白,月亮升起在白桦树的上空。
在那弯曲处,树木分开的地方,
第一片水仙花的叶子,在月亮里
柔软的银色,泛绿。

此刻,我们一起朝着目标已经走得很远,
再不用担心。这些夜晚,我甚至不再确定
我是否知道那目标意味着什么。而你,你已经
和一个男人一起——

在最初的叫喊之后,
难道快乐,就像恐惧,不也是再无声息吗?


作者
露易丝·格丽克

译者
柳向阳

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《果树灰暗的枝条,结出如此少的弹药》  https://mmbizurl.cn/s/TZ77wKxTp  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论