Former Life


I've lived beneath huge portals where marine
Suns coloured, with a myriad fires, the waves;
At eve majestic pillars made the scene
Resemble those of vast basaltic caves.

The breakers, rolling the reflected skies,
Mixed, in a solemn, enigmatic way,
The powerful symphonies they seem to play
With colours of the sunset in my eyes.

There did I live in a voluptuous calm
Where breezes, waves, and splendours roved as vagrants;
And naked slaves, impregnated with fragrance,

Would fan my forehead with their fronds of palm:
Their only charge was to increase the anguish
Of secret grief in which I loved to languish.


作者
夏尔·波德莱尔

译者
Roy Campbell

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论