鼠尾草花冠

——给弗郎蒂瑟克•赫鲁宾

正午在靠近而宁静
被苍蝇的嗡声打破
仿佛用钻刀。
我们躺在瑟萨瓦河边的草地
啜饮在林泉里冷冻过的
沙百里酒。

有一次在康诺皮斯特城堡
我得以亲见
一柄古老的短剑展出。
只有在伤囗里隐密的嫩枝
长出三重桨叶。
有时候诗也是如此。
也许不是很多——
但的确很难从伤口中提取。

诗人往往像一个情人。
他轻易就忘记了
曾低声说出的温柔诺言,
以无情的手势
对待脆弱的优雅。

他有权逞强。
在美或惊悚的
名义下。
或以两者的名义。
这的确是他的天职。

事件本身给他备好
一支笔,
他用笔尖永久地
纹刺出语言。
不在胸前的皮肤上
而是直接刺入与血液
一起悸动的肉。
玫瑰和心灵并不就是爱情,
一艘船一次航行一次冒险也不是,
一次谋杀,
一次在死亡里抛锚的忠诚也不是。

这些愚蠢的象征都不真实。
生活比它们更宽广。
现实完全不同
而且要糟得多。

所以诗人迷醉于生活
呕出所有的苦汁,
愤怒和绝望
而不是让诗歌变成绵羊脖子上
玎当的铃声。

我们饮尽了杯中酒
从被压平的草地站起时,
一群赤裸的孩子从岸上
跳进我们脚下的河里。
其中一个少女
在她稻草般金黄的发间
戴一顶湿淋淋的鼠尾草花冠,
她爬上了一块巨大的岩石
在晒热的石表舒展身体。

我吃了一惊:
           上帝啊,
她已不再是一个孩子!


作者
雅罗斯拉夫·塞弗尔特

译者
李以亮

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论