以客人的名义来到我们中间的神

给查理·米勒

深夜,夏蛾黏附
在纱窗上,和古老的大教堂的阴影里
在电视屏幕上颤动,突然,
查理调查官似的脑袋
隐现在窗口,一堆触目惊心的白发
随后是令人惊讶得心跳停止的
招呼。只是路过,他说,
——看见灯好像还亮着——
我想我们可以好好谈谈。

我曾有过足够的时间陪查理吗?
通常没有。我整个人生的故事,
其中一个,就像乔叟所说的那样,
他看起来总是比实际更忙。
然后,唐突无礼地,
死亡阻止了查理的来访。
夏蛾依然聚集在窗前。
然后是落叶和冬天的冰。然后又是夏蛾
再一次。每一年,老鬼,我好像
越来越想你,你的青春

与奥登和大人物们一起度过,文字——
他们的,你的——帮你活得
比一个残酷的青春更长久。我明白得太迟了
你怎样尊荣我,像那些隐藏的
古老的神,像被剥夺者,
在我们中间行走。如果你是
一个幸运的人,他会轻敲你的窗户
在你最意想不到的时候向你要一杯
水和一点时间。


译注
耶稣曾自称stranger ,参见马太福音25章35节: for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in;(Matthew25:35 NKJV)(我饿了,你们给我吃;渴了,你们给我喝;作客旅,你们留我住。)


作者
保罗·马里亚尼

译者
张洁

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论