PoemWiki
噢你们所有人,经过的人,眼睛和心灵
对世俗之物敏锐,对我却瞎眼;
他看到我,你会发现的我:
有像我的悲恸一样的吗?
我的民人的王公们起来
反对他们的创造者:他们真希望我死,
他们不怀希望,除了盼我给他们饼:
有像我的悲恸一样的吗?
没有我,每一个现在威胁我的人,
到今天还是埃及人的奴隶。
他们用我给予的力量,来反对我:
有像我的悲恸一样的吗?
我自己的使徒,带着钱袋,
尽管他有我全部所有,却也忍心
出卖我,把我置于那儿:
有像我的悲恸,一样的吗?
为了三十便士他设计了我的死亡,
他估价为我涂抹的油膏三百银元,
不值我美好奉献的一半美好:
有像我的悲恸,一样的吗?
因而我的灵魂融化,我的心珍爱的宝藏
滴淌着血(唯一的珠子)我的话可来衡量:
拿走这盏杯,如果这是你意愿:
有像我的悲恸,一样的吗?
这些血滴被罪人的眼泪调和,
给予两个半球的香脂:
除了我治愈所有的伤口;所有的恐惧:
有像我的悲恸,一样的吗?
可是我的门徒们在酣睡:我得不到
一个小时的守护;他们昏睡的头脑
并不安慰我,而是玷污了我的教义:
有像我的悲恸,一样的吗?
醒来,醒来,他们来了。看他们急奔。
唉!他们匆忙而来终将无功!
他们是如何带着灯寻找太阳!
有像我的悲恸,一样的吗?
他们带着棍棒搜寻我,好像一个贼,
而我是真理之道,真正的解脱;
对那些人,他们是我最大的悲恸,却最为真实:
有像我的悲恸,一样的吗?
犹大,你用一吻来背叛我吗?
你在我的唇边能找到地狱吗?生命的
损失,就在生命与至福的门畔?
有像我的悲恸,一样的吗?
看啊,他们抓住了我,不是用信仰
之手,而是愤怒:听从他们的命令
我忍受捆绑,那解开他们的缰绳的人
有像我的悲恸,一样的吗?
我所有的门徒飞逃而去;恐惧
在我的朋友和我之间设障。他们离开了
那从远方带来东方智者的星辰。
有像我的悲恸,一样的吗?
然后他们领着我从一个统治者
到另一个;强说,我的教诲
不健康:论疏会混乱经文。
有像我的悲恸,一样的吗?
祭司和统治者都寻找针对他的
伪证,他不寻求生命,而是这伟大的一周
温顺而恭候的逾越节羔羊:
有像我的悲恸,一样的吗?
而后他们指控我犯下最大的亵渎,
我硬闯入神圣,
他从来没有想过那算掠夺:
有像我的悲恸,一样的吗?
有人说,我把神庙
在三天内夷平,它又建起来同以往一样。
奈何,那建造世界的还能做得更多:
有像我的悲恸,一样的吗?
然后他们全都诅咒我
用我每日给他们的同样呼吸,直至死亡。
因而亚当我最初呼出的气息奄灭了
有像我的悲恸,一样的吗?
他们捆绑我,领我到希律王面前:他
把我打发给彼拉多。这让他们达成一致;
而他们的友谊与我为仇:
有像我的悲恸,一样的吗?
希律王和他的一伙人给我松绑,
教所有人上战场,怎样打仗
我是万军之王和英勇之主:
有像我的悲恸,一样的吗?
希律王坐着审判而我站着;
用审问的手检查我:
我服从他,而我统治所有其他:
有像我的悲恸,一样的吗?
犹太人带着憎恨指控我;
用恶意和我的温柔争锋;
和他们自己唯一的幸福争吵:
有像我的悲恸,一样的吗?
我没有作答,只是以耐心证明
如果温柔的爱可以融化铁石心肠。
可是谁放出一只鸽子捕猎鹰?
有像我的悲恸,一样的吗?
我的沉默激发他们叫喊;
我的鸽子飞回我的胸怀;
因为汹涌的浪潮仍然高涨:
有像我的悲恸,一样的吗?
听他们还在怎样叫喊,钉十字架:
让他活一天都不行,他们喊到,
他不会活得短过永恒:
有像我的悲恸,一样的吗?
彼拉多一个陌生人拖延着;可是他们,
我自己最亲爱的同胞,喊叫着,干掉他,干掉他,
喧嚣恐吓着白日:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们仍然叫喊,喊叫,堵住他们的耳朵,
把我的生命置于他们的罪恶与恐惧之间,
因此希望我的血在他们还有他们的后代身上:
有像我的悲恸,一样的吗?
看溃烂之物多么可憎。这些话语恰当
使用,并被期待,是整个世界的光:
可是蜂蜜是他们的胆汁,明亮是他们的黑夜:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们挑出一个谋杀犯,所有人都同意
在他身上显示他们的宽厚:
因为是他们自己的原因杀死我:
有像我的悲恸,一样的吗?
他是一个制造骚乱的谋杀犯:
而我是和平之王;超越
所有理解的和平,远胜苍穹平远如镜:
有像我的悲恸,一样的吗?
奈何,凯撒是他们唯一的王,而不是我:
他裂开顽石,在它们干燥的时候;
但肯定不是他们的心,像我尝试的那样:
有像我的悲恸,一样的吗?
看他们怎样鞭打我!而我的柔情
让每一鞭成倍:可他们的恨
把我的悲伤卷束成那神秘。
有像我的悲恸,一样的吗?
他们对我拳打脚踢,随心所欲,
用我的手抓住大地和天空的人,
我还从来没有惩罚过,失去了:
有像我的悲恸,一样的吗?
看,他们鄙视地朝我吐口水,
是我的唾液让瞎子复明,
把他的盲留给我的敌人:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们蒙住我的脸,虽然它是神圣的。
就像摩西的脸被遮,我的也一样,
以免俩个者一个照亮他们双重黑暗的灵魂:
有像我的悲恸,一样的吗?
奴仆和贱人公然嘲弄我;他们耍机灵:
先知现在谁在打你,是他们唱的。
因此他们在我身上否定了所有对他们的怜悯:
有像我的悲恸,一样的吗?
现在我被交付给死亡,
每个人都以最后一口气呼呼它,
那在我前面的接近受难:
有像我的悲恸,一样的吗?
不要哭泣,亲爱的朋友,因为我为我们哭过
当我所有的眼泪变血,而你在睡:
你的眼泪应当为你自己的命运留着:
有像我的悲恸,一样的吗?
士兵们领我去总督府;
在那儿他们讥讽我,他们全都虐辱我:
而我可以呼唤十二个天使军团:
有像我的悲恸,一样的吗?
然后他们给我穿上一件红袍;
它显示我的血将是唯一的道路,
衷心留下修复人们的败落:
有像我的悲恸,一样的吗?
然后在头上给我戴起一顶荆冠:
这是锡安所生的所有葡萄,
尽管我种下我的藤它在那儿浇灌它:
有像我的悲恸,一样的吗?
亚当的堕落所致大地最重的诅咒
安放在我头上:于是我把它从大地
全部拿走,放到我眉头,承受那奴役:
有像我的悲恸,一样的吗?
而后用他们以前给我的芦苇,
他们抽打我的头:岩石储藏的
所有天堂的祝福流出更多:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们对我屈膝跪下,喊到,嗨君王:
不管会带来什么样的嘲弄和鄙夷,
我是那地板,那水槽,他们随便扔来糟践
有像我的悲恸,一样的吗?
然而人的权杖如芦苇般脆弱,
他们的王冠也如荆棘,他们的野草血腥;
我,是真理,把他们的行事转为真理:
有像我的悲恸,一样的吗?
士兵们也往那张脸上吐,
天使们渴望从那脸得到恩典,
先知也曾想看到,却无处觅得:
有像我的悲恸,一样的吗?
于是他们鱼贯而行把我带到暴徒面前,
谁把他钉上十字架,同一大声呐喊。
上帝对人类保持和平,而人喊叫:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们再一次把我带进去,给我穿上
我自己的衣服,他们又把我带出去。
他驱逐魔鬼,也如是抛弃众人:
有像我的悲恸,一样的吗?
厌倦了戏弄,他们高兴地把所有的恶毒
集中到一个,视我的生命为他们的损失,
他们把我抬到我最痛苦的十字架边:
有像我的悲恸,一样的吗?
我的十字架我自己扛,直到我昏倒:
然后西蒙被强迫替我背,
每个凡人圣徒旨定的负担:
有像我的悲恸,一样的吗?
噢,所有你们经过的人,瞩目来看,
人偷了水果,而我必须爬上那树;
所有人的生命之树,可只有我:
有像我的悲恸,一样的吗?
看啊,在这儿我吊着,因罪恶的世界被指控,
两个中更伟大的世界;因为那一个
因言而成,而这一个我必须以悲伤赢得:
有像我的悲恸,一样的吗?
这样的悲伤,仿佛有罪的人能够感受,
或者从他的部分感受,他会无法停止跪下去,
直到所有一切都被融化,尽管他全是钢铁:
有像我的悲恸,一样的吗?
可是,噢我的上帝,我的上帝!为什么你抛弃我,
你的儿子,在他身上你的喜悦成真?
我的上帝,我的上帝————
从未有悲恸像我的一样。
羞耻泪湿了我的灵魂,我的身体到处是伤;
尖钉刺穿这身体,但制造惑乱的更尖利;
责难,随意而出,而我却被束缚。
有像我的悲恸,一样的吗?
现在疗愈你自己,医生;现在下来。
唉!我依此而为,当我把我的王冠
和父亲的微笑留给你,感觉到他皱眉:
有像我的悲恸,一样的吗?
疗愈而不是我自己,其中确实包含
所有的拯救,是你们现在所拒绝的;
你们的安全在我的疾恙中存活:
有像我的悲恸,一样的吗?
在两个贼之间我耗尽最后一口气,
而他因为盗窃受罪。
唉!我从你那里偷走了什么?死亡:
有像我的悲恸,一样的吗?
我的名号是王,高高为字首;
可是被我的臣仆判刑受死
卑贱的死卑贱作陪:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们给我混合着苦胆的醋,
但更多混合了恶意:可是,当他们真在呼唤,
我喂他们所有人,用码哪,天使的食物:
有像我的悲恸,一样的吗?
他们分了我的衣服,掷骰子处置
我的外衣,爱的庇护,它曾经治愈
那些寻求帮助的人,从不是恶意的仇敌:
有像我的悲恸,一样的吗?
不,在死之后他们的恚恨还会继续;
因为他们会刺穿我的双肋,我完全知道;
当罪恶来到,圣礼必然流淌:
有像我的悲恸,一样的吗?
可是现在我死了;现在一切都已结束。
我的悲惨,人的福利;现在我垂下我的头。
只有让别人说,在我死的时候,
从未有悲恸像我的一样。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论