莫厉娜的毒酒


——我来赴宴席,莫厉娜,为周日的婚礼。
——这婚礼,堂阿隆索,本该我与你结连理。
——非是与我结连理,莫厉娜,新郎是我亲兄弟。
——请入座,堂阿隆索,坐上这张雕花椅
父亲将它留与我,谁人坐上选东床。
堂阿隆索入了座,睡意沉沉入梦乡。
莫厉娜,好姑娘,快步走进百花园;
三分水银膏,加四份铁屑来搅拌,
三条毒蛇血,蜥蜴皮一张正新鲜,
再添蟾蜍刺,一并入美酒。
——请尽杯中酒,堂阿隆索;堂阿隆索,请尽杯中酒。
——美酒你先尝,莫厉娜,谦让女士理应当。
莫厉娜,好姑娘,美酒暗暗折入怀;
阿隆索,痴小子,杯中美酒饮精光。
一时酒力发,牙齿落尽气力衰:
——酒中藏何物,莫厉娜?何物酒中藏?
——三分水银膏,加四份铁屑来搅拌,
三条毒蛇血,蜥蜴皮一张正新鲜,
再添蟾蜍刺,只为把你性命伤。
——救救我,好莫厉娜,我必与你结连理。
——万不能,堂阿隆索,魂魄俱已离身去。
——永别,我爱妻,从此孤清守空床
永别,我双亲,从此无人侍堂上。
当初我离家门骑乘一匹白龙马
如今我赴教堂身居一只松木匣。


作者
西班牙民谣

译者
范晔

报错/编辑
  1. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《当初我离家骑一匹白龙马,如今我赴教堂身居松木匣》  https://mmbizurl.cn/s/ExLZbShse  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论