我们说过的话阴魂不散


我们给这些生长在
未完工楼房后面的
野生植物
起了名字,
给我们侵略者的所有建筑
起了名字。
我们为自己的孩子们安排洗礼
给他们起亲昵的小名
选自仅读过一次的
书信里。

然后我们秘密地阐释
处方页尾的签名
为了不治之症,
戴着望远镜我们拉近焦距
看那些在窗边招展的手
说着告别。

我们把话语
留在石头下面同被葬的影子一起
留在守护回声的山上
留给我们的祖先而他们的名字
不在家族树里。

我们在没有证人时说的话
总是阴魂不散。

在我们里面堆栈着几许冬季
根本没人提及。


作者
尼古拉·马兹洛夫

译者
黄峪Marija Todorova

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

2 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《我为你起了名字,又在窗口说着告别》  https://mmbizurl.cn/s/e1F9D15hh  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论