回答


如果你是石头做的,
你的吻,封存在你唇里的化石,
你的眼是大理石看不见我的抚摸,
你灰色的手替群鸟收集雨滴,
修长的腿冷得像锁在冰下的河,
如果你是石头,是石头做的,我愿意我愿意。

如果你是火做的,
你的头颅,狂野的梅杜莎嘶嘶作响的火燄,
你的舌是咽喉里红热的火钳,
你的心,一小块煤炭在胸腔发光,
你的手指在肉体烙下痛切的印记。
如果你是火,是火做的,我愿意我愿意。

如果你是水做的,
你的嗓子是呼啸的瀑布冒着水沫,
你的臂膀,让我晕眩旋转的漩涡,
你的胸,深沉黝黑的湖滋养淹溺的人,
你的嘴是一座海洋,波浪涌动自你的呼吸,
如果你是水,是水做的,我愿意我愿意。

如果你是空气做的,
你的脸像天一样空洞一样无限,
你的言语是风,凌乱是它的名词。
你的动作,云里突发的狂风,
你的身体,吹动我衣裙唯一的微风,
如果你是空气,是空气做的,我愿意我愿意。

如果你是空气做的,如果你是空气,
如果你是水做的,如果你是水,
如果你是火做的,如果你是火,
如果你是石头做的,如果你是石头,
或者如果以上皆非,而其实你是死神,
那回答仍然是我愿意,我愿意。


作者
卡罗尔·安·达菲

译者
陈育虹

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《你的吻,封存在你唇里的化石》  https://mmbizurl.cn/s/JsE9J5nGn  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论