欧律狄刻(VII)


至少我有自己的花
自己的思想,神
不可夺去;
为了现身,我有自己的热情
为了光,我有自己的灵魂

我灵魂已迷失
她知道;
尽管渺小地面向庞然的黑暗
渺小地面向这堆无形的岩石
在我迷失之前,地狱必须打开;

在我迷失之前
地狱必须像红玫瑰般打开
好放死者通行


作者
希尔达·杜利特尔

译者
宋子江

来源

《地狱必须打开,如红玫瑰:H.D.抒情诗选》


报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:bridie
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论