Zähle die MandelnPaul Celan

数数杏仁佚名 译


Zähle die Mandeln,
数数杏仁,
zähle, was bitter war und dich wachhielt,
数数那曾经苦涩并令你无眠的,
zähl mich dazu:
把我算进去:

Ich suchte dein Aug, als du's aufschlugst und niemand dich ansah,
我曾寻找你的眼睛,在你睁眼而无人注视你的时候,
ich spann jenen heimlichen Faden,
我纺那根安居的纱,
an dem der Tau den du dachtest,
顺着它你所思的露水
hinunterglitt zu den Krügen,
滑落到那通往
die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.
无人之心的箴言所守护的那些罐子。

Dort erst tratest du ganz in den Namen, der dein ist,
在那里你才完全踏入属于你的名,
schrittest du sicheren Fußes zu dir,
你才以稳健的步伐迈向你,
schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines Schweigens,
钟锤才在你的沉默的钟架里自由摆动,
stieß das Erlauschte zu dir,
倾听到的才撞向你,
legte das Tote den Arm um dich,
死者才用一只手臂也搂着你,
und ihr ginget selbdritt durch den Abend.
于是你们三个一起穿过夜晚。

Mache mich bitter.
把我变苦涩。
Zähle mich zu den Mandeln.
把我算进杏仁里。


添加译本