Zähle die MandelnPaul Celan

数杏仁孟明 译


Zähle die Mandeln,
数杏仁,
zähle, was bitter war und dich wachhielt,
数数那苦涩使你不眠的东西,
zähl mich dazu:
把我也数进去:

Ich suchte dein Aug, als du's aufschlugst und niemand dich ansah,
你睁眼时没人看你,而我曾寻觅你的眼睛,
ich spann jenen heimlichen Faden,
我纺过秘密的线,
an dem der Tau den du dachtest,
上面有你想象的露珠,
hinunterglitt zu den Krügen,
它落下来掉进罐子,
die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.
有一句找不到人心的格言,在守护它。

Dort erst tratest du ganz in den Namen, der dein ist,
只有在那里你完全回到你的名字,
schrittest du sicheren Fußes zu dir,
脚步坚定地走向你自己,
schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines Schweigens,
于是你阒静的钟架上钟锤自由摆动,
stieß das Erlauschte zu dir,
那隐约听见的撞你心头,
legte das Tote den Arm um dich,
那死去的也用手臂搂着你,
und ihr ginget selbdritt durch den Abend.
于是你们三人一起在暮色中远去。

Mache mich bitter.
让我变苦,
Zähle mich zu den Mandeln.
把我数进杏仁。


添加译本