Had I the heavens' embroidered cloths,
如果我有黄金白银之光的
Enwrought with golden and silver light,
锦绣的天衣
The blue and the dim and the dark cloths
那幽夜、白昼和黎明的
Of night and light and the half-light,
青色、薄暗和昏黑的天衣,
I would spread the cloths under your feet:
我要把这衣裳铺在你的脚下。
But I, being poor, have only my dreams;
但是,因为贫贱,我只有幻梦,
I have spread my dreams under your feet;
我把我的幻梦铺在你的脚下,
Tread softly, because you tread on my dreams.
轻轻地践踏啊,因为你是在踏着我的幻梦。