他们操出你,你妈咪和你爹地。
They fuck you up, your mum and dad.
可能不是这样想,但他们干了。
They may not mean to, but they do.
他们把自己有的毛病塞给你
They fill you with the faults they had
还增加了些额外的,仅仅为了你。
And add some extra, just for you.
但他们也是被依次操出来的
But they were fucked up in their turn
被身着老式帽子和外衣的傻瓜,
By fools in old-style hats and coats,
他们有一半时间潮湿而严肃
Who half the time were soppy-stern
还有一半时间则斗个你死我活。
And half at one another’s throats.
一个人把不幸传给另一个人。
Man hands on misery to man.
它变得更深仿佛一块海岸的礁石。
It deepens like a coastal shelf.
尽早离去,越早越好,
Get out as early as you can,
而且你自己不会有一个孩子。
And don’t have any kids yourself.