这即是诗冷霜 译

This Be the Verse菲利普·拉金


他们操出了你,你妈咪和爹哋,
They fuck you up, your mum and dad.
他们也许并没打算,但是干了。
    They may not mean to, but they do.
他们把身上有的毛病都塞给你,
They fill you with the faults they had
额外又添上一些,都只为了你。
    And add some extra, just for you.

但他们也是如此被操出来
But they were fucked up in their turn
被穿着旧式衣帽的蠢猪:
    By fools in old-style hats and coats,
半数时间他们滥情又刻板,
Who half the time were soppy-stern
半数时间吵个不亦乐乎。
    And half at one another’s throats.

人类彼此传递不幸,
Man hands on misery to man.
像大陆架层层加深。
    It deepens like a coastal shelf.
如有可能尽早离开,
Get out as early as you can,
也不要有任何后人。
    And don’t have any kids yourself.


1971.4
添加译本