Som barnet når det lengter etter hvile
Come un bambino che riposare vuole,
og halvt i søvne i den trygge sengen
arrivato al letto finalmente,
fremdeles trygler: Bli her og fortell –
ti prega: resta e racconta,
(så natten ikke kommer altfor brått)
(così della notte non ha paura)
mens barnehjertet slår i angst og spenning
e quando il suo piccolo cuore batte forte,
og ingen aner hva det ønsker mest,
non sa neanche lui, cosa vuole,
ditt blotte nærvær eller eventyret:
la fiaba o che tu resti là:
Slik ber vi deg: Ta plass blant oss, fortell
così ti preghiamo, siediti qui tra noi e racconta.
det eventyret som vi aldri glemmer,
Ripeti ciò che hai detto, sebbene ci ricordiamo,
at vi er sammen her, du er til stede.
racconta che sei tra noi e noi siamo con te insieme,
Du deler vår bekymring og vårt håp
noi che abbiamo la sorte del mondo nel cuore.
for menneskenes slekt og morgendagen.
Tu lo sai, il poeta non mente mai,
Du vet jo godt, en dikter lyver aldri.
dì la verità, non solo il reale,
Si oss det sanne bakom all forkledning,
racconta la luce, che ci illumini la mente,
så lyset kan forvandle våre sinn,
perchè siamo nel buio se non siamo insieme.
for vi ei ensomme i nattemørket.
Come Hans Castorp vedeva il corpo di madame Chauchat,
Slik kan vi gjennomskue våre tanker
così ci vediamo illuminati dai raggi X ora.
som Castorp gjør det gjennom fru Chauchat.
La tua voce calda non è disturbata da alcun rumore,
Din milde røst kan ingen larm forstyrre.
raccontaci pure, cos'è bello, cos'è male,
Du skiller mellom skjønnhet og gemenskap.
dal lutto al desiderio alzando il nostro cuore.
Ditt budskap løfter oss fra sorg til håp.
Abbiamo appena seppellito povero Kosztolànyi*,
Nå har vi gravlagt vennen Kosztolányi.
e l'umanità è consumata da Stati mostruosi,
Slik kreften tærte på ham blir vi alle
e noi chiediamo con orrore: cosa verrà ancora?
fortært av stats-uhyrer og vi spør,
da dove arrivano queste ideologie perverse,
i redsel spør vi hva vil tiden bringe,
dove si prepara il veleno, che ci verrà dato,
hvem skaper de forvillede ideer.
e fino a quando potrai leggerci ancora?...
Blir nye gifter tiltenkt våre ganer,
Si tratta di restare uomo chi è uomo,
hvor lenge vil det finnes rom for dikt?
e donne le donne, gentili e libere,
Men når du taler skimter vi en lysning
e tutti umani, perchè l'uomo è sempre di meno...
hvor menn kan være menn i ordets mening,
Accomodati, prego, e comincia la fiaba.
og frie kvinner kommer oss i møte.
Ti ascolteremo e ci sarà a chi basterà guardarti,
Slik kan vi være mennesker, fremdeles.
perchè contento di vedere un europeo tra i bianchi.
Ta plass, begynn med eventyret nå.
Vi lytter til deg i den sene skumring.
Ditt nærvær gleder oss, vi kan betrakte
blant alle hvite menn en europeer.
(1937)