A csönd mélységeiLászló Marsall

Les profouders du silenceRácz Olivér 译


Szél-álma volna?
Serait-ce rêve-vent ?

Vague chant des poissons rejetés sur la plage ?
Partra dobott halak dúdolása?
Psaumes de fourmillement

clans un tibia enseveli ?
Elásott sípcsontban


Ce n'est plus l'oreille qui l'entend
a nyüzsgés zsoltárai?
c'est le Qui-sous-la-Peau á l'affût

Már nem a fül hallja
Feuille de papier dans le noir

filigranes qui crient
a Bőralatti Valaki füleli
clans germe de la pomme de terre

la micro-houle de la mer
Papírlap sötétben
la respiration

que le mur renvoie dans le visage du dormeur
kiáltó vízjelek


le léger bruit des chaînes de carbone
krumplicsírában
plume d'aile touche

la main glissée clans le squelette du cœur
a tenger mikro-hullámverése


car l'ange n'est pas muet
falról
plus chuchotant que le chuchotant

et plus effrayant
az alvó arcába visszaverődő lehelet

szén-láncok lágy csörrenése

szárnytoll érinti

a szív csontvázába befűzött kezet

mert nem néma az angyal

a suttogónál suttogóbb

és félelmetesebb


添加译本